Artikel i Arbetarbladet

Bokförlagets personal till hälften dolda bakom en bok om Charlotte Brontë.

Bodil Juggas har skrivit en mycket bra artikel om förlaget, boken och systrarna Brontë på Arbetarbladets kultursida. Här finns en länk

Veckans Charlotte Brontë-citat

Lucy Snowe i Villette ser spöken, känner sig nedstämd och pratar med doktor John:

”Å, doktor John, jag ryser vid tanken på att lida av något sådant! Det såg så verkligt ut. Finns det inget botemedel, inget förebyggande?”

”Lycka är botemedlet, ett glatt sinne är det förebyggande. Odla upp båda!”

Inget hån här i världen låter så falskt för mig som att bli uppmanad att odla lyckan. Vad betyder ett sådant råd? Lyckan är inte en potatis som ska sättas i matjord och täckas med gödsel. Lyckan är det underbara som från Himlen strålar ner till oss. Hon är den gudomliga dagg som själen under vissa av sina sommarmorgnar känner droppa från Paradisets amarantblomma och gyllene frukter.

”Odla lycka!” sade jag kort till läkaren. ”Odlar ni lyckan? Hur gör ni då?”

Systrarna Brontës värld – nu på svenska!

I år är det 200 år sedan Charlotte Brontë föddes. Charlotte var den äldsta av de berömda systrarna Brontë och är främst känd för romanen Jane Eyre, som filmatiserats åtskilliga gånger. Nu finns Ann Dinsdales Systrarna Brontës Värld i svensk översättning.

Systrarna Bronte
Omslag bok

Köp boken på Adlibris, Bokus eller beställ den på din bokhandel.

De tre systrarna Brontë växte upp på prästgården i Haworth. Det var där, på randen till Yorkshires karga hedlandskap, som de skrev några av den engelska litteraturens mest minnesvärda och älskade romaner. Läsaren får en fängslande inblick i hur författarna till Jane Eyre,Svindlande Höjder och Främlingen på Wildfell Hall levde och verkade.

Boken ger en bild av systrarnas liv i Haworth, berättar om familjen och skildrar den värld de levde i. Den sätter in deras dikter och romaner i sitt sociala och historiska sammanhang, beskriver hur kritiken tog emot dem och hur utvecklingen efter deras död har gjort Haworth till en världsberömd litterär vallfartsort. Boken är rikt illustrerad med unika bilder från arkiven på Brontë Parsonage Museum och med många stämningsmättade fotografier från Haworth och det omgivande landskapet.

2018 är det 200 år sedan mellansystern Emily Brontë föddes och 2020 väntar Anne Brontës 200-årsjubileum.

Bokförlaget Angria

Anna-Karin Malmström Ehrling och Per Ove Ehrling står bakom Bokförlaget Angria, som översatt Systrarna Brontës värld. De har tidigare gjort den första svenska översättningen av Charlotte BrontësVillette sedan 1854. Den kom ut i augusti 2015 och har fått mycket fin kritik i rikspressen. I oktober 2016 kommer deras översättning av Charlotte Brontës Professorn ut. Här gjordes den förra översättningen till svenska 1857.

Författaren Ann Dinsdale

Ann Dinsdale är chef för samlingarna på Brontë Parsonage Museum i Haworth, West Yorkshire, med världens största samling av Brontëminnen. Hon skriver och föreläser om systrarna Brontës liv och är speciellt inriktad på de sociala förhållandena vid mitten av artonhundratalet i Haworth.

Mer information? www.angria.se eller telefon 070 340 78 31 eller mailangria@telia.com

Charlotte och Emily i Bryssel

På bilden ovan ser man halva personalen på Bokförlaget Angria, dvs Anna-Karin, tittande på något på en skräpig bakgata i Bryssel. Den andra halvan, Per Ove, har tagit fotot. Vad tittar Anna-Karin på?

DSCN0690 medium

Emily och Charlotte studerade först och blev sedan lärare på en flickpension. Där den låg ligger nu Bryssels kulturhus, så det finns inte många fysiska spår efter den.

Men i Charlottes böcker Villette och Professorn lever den kvar , bildar bakgrundsmiljö och bidrar med några huvudpersoner. Och litet av miljön i övrigt finns kvar.

När Lucy Snowe i Villette först kommer till Bryssel ginar hon i mörker och spöregn genom den här parken:

DSCN0677 medium

och kommer fram till general Belliards hjältestaty:

DSCN0681 medium

går nedför general Belliards trappor:

DSCN0694 medium

och till höger om människorna på bänkarna låg flickpensionen där Lucy Snowe i desperation knackar på sent på kvällen:

Illustartion Wimperis Villette (1)medium

Tävling! Vinn boken!

Rösta på det Charlotte Brontë-citat som du tycker bäst om! Bland de som röstat på citatet lottar vi ut ett exemplar av Systrarna Brontës värld. Skicka ett mail med din röst till angria@telia.com senast den 20 januari!

Här kommer de sex citaten:

Nummer 1, 8 december

Jag tycker att livet är för kort för att man ska ägna det åt att odla fiendskap och räkna oförrätter.

Helen Burns i Jane Eyre, övers. Gun-Britt Sundström

Nummer 2, 14 december

Det är allmänt känt att fördomar är svårast att utrota ur det hjärta vars jordmån aldrig har berikats med kunskap; de växer där, ostörda som ogräs bland sten.

Jane i Jane Eyre

 Nummer 3, 21 december

Jag är ingen fågel och jag är inte fångad i något nät. Jag är en fri människa med en självständig vilja, och nu använder jag den till att gå ifrån er.

Jane till mr Rochester i Jane Eyre, övers. Gun-Britt Sundström

 Nummer 4, 28 december

Inför er är jag varken man eller kvinna. Jag står framför er endast som författare. Det är den enda måttstock ni har rätt att mäta mig efter – den enda grundval jag accepterar för er bedömning.

Kommentar till kritiker som menar att om Jane Eyre skrivits av en kvinna måste det vara en avkönad kvinna.

Nummer 5, 4 januari

Det är inte våldet som bäst besegrar hat, och hämnden kan inte sona en oförrätt

Helen Burns i Jane Eyre

 Nummer 6, 11 januari

Jane Eyre visar sina teckningar för mr Rochester:

”Var hittade ni motiven?”

”I huvudet.”

”Det där huvudet jag ser på er nu?”

”Ja,sir.”

”Finns det mer av samma slag inuti det?”

”Kanske det, och jag hoppas att det finns sådant som är bättre också.”

 Jane Eyre, översättning Gun-Britt Sundström

 

 

 

 

 

DN recenserar Charlotte Brontës Villette

”Hon skrev, och hon skrev med sitt fulla geni: Villette.”

Dagens Nyheters Malin Ullgren recenserar här Charlotte Brontës Villette och ställer den på ett förtjänstfullt sätt mot en nyutkommen Charlotte Brontë-biografi av Claire Harman.

http://www.dn.se/dnbok/bokrecensioner/konsten-att-finna-sitt-geni/

 

Dagens Nyheters julklappstips

Och nu har DNs litteraturkritiker valt ut årets bästa böcker.

bigOriginal

Så här tycker Malin Ullgren om Villette: ”Ett självbiografiskt infärgat mästerverk för första gången i svensk översättning sedan 1854. Passionerat, realistiskt och gotiskt spännande om en ung kvinnas människoblivande i kärlek, feminism, arbete och depression.” Hela artikeln här

Julklappstips

Charlotte Brontës Villette översattes till svenska redan 1854.Därefter dröjde det 161 år till nästa översättning som kom ut i augusti i år på Modernista.

Svenska Dagbladet tycker så här: ”… den som inte redan läst den här boken måste omedelbart göra det. Det är en order.” Hela recensionen kan läsas här.

Bokbloggen Beas bokhylla säger: ”Läs den, prata om den, bokcirkla om den!Här finns hela recensionen.

Bibliotekarien Sara skriver på Göteborgs Stadsbiblioteks blogg: ”Det är en roman som berör och engagerar och det är spännande ända fram till sista sidan eftersom slutet är så oförutsägbart. Ett absolut måste!Länk till hela recensionen.

Villette kan köpas hos ex v Bokus och Adlibris.